Principales
Publications |
Migge B. & Léglise, I. 2012, Exploring
Language in a Multilingual Context : Variation, Interaction
and Ideology in language documentation, Cambridge University
Press.
Chamoreau C. & Léglise, I. eds, 2012, Dynamics
of Contact-Induced Language Change, Mouton de Gruyter.
Léglise I. & Chamoreau C., eds, à paraître,
Interplay of Variation and Change in Contact Settings,
John Benjamins.
Léglise I. & Garric N., eds, à paraître,
Discours d’experts et discours d’expertise,
Peter Lang.
Léglise I., Carlin E., Migge B. & Tjon Sie Fat
P., eds, à paraître, In and Out of Suriname
: Language, mobility, identity, KIT.
Migge B., Léglise I. et A. Bartens (eds).2010. Creoles
in Education. An appraisal of current programms and projects.
John Benjamins.
Léglise I. et Migge B. (coord). 2007. Pratiques
et représentations linguistiques en Guyane : regards
croisés. IRD Editions.
Léglise I., Canut E., Desmet I. et Garric N. (coord).
2006. Applications et Implications en sciences du langage,
L’Harmattan.
Léglise I., Goury L. et Klingler T. (coord). 2005.
Contacts de créoles, créoles en contacts,
Etudes Créoles 28-1. L’Harmattan.
Léglise I., Caubet D., Billiez J., Bulot Th. et Miller
C. (coord). 2004. Parlers jeunes ici et là-bas,
Pratiques et représentations. L’Harmattan.
Léglise I. (coord). 2004. Pratiques, langues et
discours dans le travail social. Ecrits formatés, oral
débridé. L’Harmattan.
|
|
Communications |
Léglise I., Alby S. et Vaillant P. 2011, From linguistic
annotation in multilingual corpora to the annotation of language
contact phenomena: the Clapoty Project, Workshop Multilingual
corpora annotation, Paris, 3 octobre.
Léglise I. et D. Troiani, 2011, Brésiliens en
Guyane – Généalogies, discours, mobilités,
Workshop "Entre Brasil e Guiana francesa: percursos migratórios,
discursos, identidades", Belem, 29-30 juin.
Alby S et Léglise, I., 2011, Le plurilinguisme à
l’école en Guyane : conséquences pour
les politiques linguistiques éducatives, Conférence
L’École plurilingue en Outre-mer, Pape'ete, Tahiti,
14-17 novembre.
Léglise I. et B. Migge, 2011, Towards a Comprehensive
Approach to Studying Synchronic Language Contact", Conférence
internationale "Rethinking Contact Induced Change",
Leiden University, 9-11 juin.
Léglise I et B. Migge, 2011, "Creoles in contact
in French Guiana & Suriname: implication for language
documentation", SPCL conference, Accra, Ghana, 2-6 août.
Léglise I. et B. Migge, 2010, “From Language
Practices among Maroons to Practicing Maroon Languages”,
Colloque international – 18th Conference of the Society
of Caribbean Linguistics, 9-13 août 2010, University
of the West Indies, Barbados.
Léglise I. et B. Migge, 2010, «Language and Identity
construction on the French-Guiana-Suriname border»,
Borders and Identities Conference 2010, 8-10 janvier, Newcastle,
Royaume-Uni.
Léglise I., 2009, conférence plénière
invitée, «Rôle des politiques et des migrations
: Emergence, maintien et diffusion de (nouvelles) variétés
de langues en Guyane », Colloque international Prescriptivisme
et patriotisme : du nationalisme à la mondialisation,
17-19 août, Toronto, Canada.
Léglise I., 2007, «Explaining language contact
phenomena in a prospective diachronic perspective: discussion
of a methodological frame», Symposium Language Contact,
10-13 mai, Max Planck Institut, Leipzig, Allemagne.
Léglise I., 2007, «Comment sortir de représentations
aréales, ethniques et étiques des langues et
des pratiques linguistiques ? De la difficulté à
rendre compte de la dynamique des relations entre langues,
espaces et groupes humains à partir d'études
sociolinguistiques en Guyane française», Journée
d’études «Langues et Espaces», 9
mars, MSH, Bordeaux.
|